GitLab을 귀하의 언어로 번역하기
GitLab 사용자 인터페이스의 텍스트는 기본적으로 미국 영어로 되어 있습니다. 각 문자열은 다른 언어로 번역될 수 있습니다. 각 문자열이 번역될 때마다, 이는 언어 번역 파일에 추가되고, 향후 GitLab 릴리즈에서 제공됩니다.
번역에 대한 기여는 항상 필요합니다. 많은 문자열이 아직 번역 가능하지 않은 상태인데, 이는 외부화되지 않았기 때문입니다. 문자열을 외부화하는 데 도움을 주는 것은 모든 언어에 이익이 됩니다. 일부 번역은 불완전하거나 일관성이 없습니다. 문자열을 번역하는 것은 각 언어를 완성하고 개선하는 데 도움이 됩니다.
GitLab을 번역하는 데 기여할 수 있는 방법은 여러 가지가 있습니다.
문자열 외부화
문자열이 번역되기 전에, 먼저 외부화되어야 합니다. 이는 GitLab 소스 코드의 영어 문자열이 사용자의 언어에 대한 번역 문자열을 검색하는 함수에 감싸지는 과정입니다.
새로운 기능이 추가되고 기존 기능이 업데이트됨에 따라, 주변 문자열이 외부화됩니다. 그러나 GitLab의 많은 부분은 여전히 모든 문자열을 외부화하기 위해 더 많은 작업이 필요합니다.
GitLab을 위한 외부화를 참조하세요.
외부화된 문자열 편집
GitLab에서 외부화된 문자열을 편집하는 경우, 변경 사항을 푸시하기 전에 pot
파일을 업데이트해야 합니다.
문자열 번역
번역 프로세스는 https://crowdin.com/project/gitlab-ee에서 Crowdin을 사용하여 관리됩니다.
번역을 제출하기 전에 Crowdin 계정을 만들어야 합니다. 로그인 후, 번역 기여를 원하시는 언어를 선택하십시오.
번역에 대한 투표도 가치가 있습니다. 이는 좋은 번역을 확인하고 부정확한 것을 표시하는 데 도움이 됩니다.
번역 가이드라인을 참조하세요.
교정
교정은 번역의 정확성과 일관성을 보장하는 데 도움이 됩니다. 모든 번역은 수용되기 전에 교정됩니다. 번역에 변경 사항이 필요한 경우, 이유를 설명하는 댓글이 귀하에게 알림을 보냅니다.
번역 교정를 참조하여 교정할 수 있는 사람에 대한 정보와 스스로 교정자가 되는 방법에 대한 지침을 확인하세요.
릴리스
번역은 일반적으로 다음 주요 또는 부 릴리스에 포함됩니다.
크라우딘에서 번역 병합을 참조하세요.