GitLab을 당신의 언어로 번역하세요

GitLab 사용자 인터페이스의 텍스트는 기본적으로 미국 영어로 되어 있습니다. 각 문자열은 다른 언어로 번역될 수 있습니다. 각 문자열이 번역되면 해당 언어의 번역 파일에 추가되어 향후 GitLab 릴리스에서 사용할 수 있게 됩니다.

번역에 대한 기여는 항상 필요합니다. 많은 문자열이 아직 외부화되지 않았기 때문에 번역에 사용할 수 없는 경우가 많습니다. 문자열을 외부화하는 데 도움이 되는 것은 모든 언어에 이로움이 됩니다. 일부 번역은 불완전하거나 일관성이 없습니다. 문자열을 번역하면 각 언어의 완성도와 품질을 개선하는 데 도움이 됩니다.

GitLab를 번역하는 데 기여할 수 있는 다양한 방법이 있습니다.

문자열 외부화

문자열을 번역하기 전에 반드시 외부화해야 합니다. 이 과정은 GitLab 소스 코드의 영어 문자열을 사용자의 언어에 대한 번역된 문자열을 검색하는 함수로 래핑하는 과정입니다.

새로운 기능이 추가되거나 기존 기능이 업데이트될 때 주변 문자열이 외부화됩니다. 그러나 아직 외부화되지 않은 GitLab의 많은 부분이 더 많은 작업이 필요합니다.

GitLab을 위한 외부화를 참조하세요.

외부화된 문자열 편집

GitLab의 외부화된 문자열을 편집하는 경우 변경 사항을 푸시하기 전에 pot 파일을 업데이트해야 합니다.

문자열 번역

번역 프로세스는 https://crowdin.com/project/gitlab-ee에서 Crowdin을 사용하여 관리됩니다. 번역을 제출하려면 먼저 Crowdin 계정을 만들어야 합니다. 로그인한 후 번역을 제출할 언어를 선택하세요.

번역에 투표하는 것 또한 가치가 있으며, 좋은 번역을 확인하고 부정확한 것을 신고하는 데 도움이 됩니다.

번역 가이드라인을 참조하세요.

교정

교정은 번역의 정확성과 일관성을 보장하는 데 도움이 됩니다. 모든 번역은 승인되기 전에 교정됩니다. 번역에 변경이 필요한 경우 변경 이유를 설명하는 코멘트가 달립니다.

더 자세한 내용은 번역 교정을 참조하고 교정자가 누구인지 및 교정자가 되는 방법에 대한 지침을 확인하세요.

릴리스

번역은 일반적으로 다음 주요 릴리스 또는 마이너 릴리스에 포함됩니다.

Crowdin에서 번역을 Merge하는 것을 참조하세요.